Grande Reportagem's "Meet the World"


Grande Reportagem is a Portuguese news magazine known for its photo-journalism and investigative reporting. Since January 2005 it has been running a series (developed for them by the ad agency FCB Publicidad) called "Meet the World" where national flags are used to graph a social/political issue specific to the particular country.
Icaro Doria, a member of the concept team, said:
We started to research relevant, global, and current facts and, thus, came up with the idea to put new meanings to the colours of the flags. We used real data taken from the websites of Amnesty International and the UNO.(quote via BrazilianArtists.net)
I do wonder a bit if all the above details are correct... a cursory google search on "grande reportagem" didn't turn up the magazine's website, just blog postings about the flag project. Likewise, I saw references to FCB Publicidad, but didn't find their site (again, I didn't look too thoroughly). I did a check on snopes (the urban legend debunking site), but nothing came up.



Related: Yukinori Yanagi's flags
Labels: conceptual, data visualization, political art, social



5 Comments:
This misses the Angola Meet the World flag.
you're a fucking idiot.
It's colombia, not "columbia"
Colombia = country
columbia = university
This post has been removed by the author.
My deleted post above pointed out to "Anonymous" that I did not create the images, so his vitriol was misdirected.
I attributed the mistake/typo to Grande Reportagem, but then realized that someone else must have added the country names (since not all the flags have it).
So Anonymous, that superiority you wanted to unleash on someone will have to be saved for another day--the misspeller who riled you up so much is as anonymous as you.
(I'm a different Anon, by the way--just too lazy to create an account). The country Colombia is named for Christopher Columbus, who's name is spelled differently in different Languages(e.g., Cristóbal Colón in Spanish, Cristoforo Colombo in Italian, etc.) While Colombia may be the prefered spelling of the country in English, the variant "Columbia" is valid. "Columbia" means "(land) of Columbus" in English while "Colombia" means the same thing in Spanish. It is common for a country's name to be spelled differently in different locals. This could be a slightly different spelling, such as "Brazil" vs "Brasil," or a very different spelling such as "Germany" vs "Dutchland." By the way, in Colombia, they call France "Francia." Does that mean we should? And, in fact the OFFICIAL name of Colombia is different in the US and Colombia: they call Colombia "República de Colombia" in Colombia, while it is oficially called the "Republic of Colombia" here.
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home